Автор: Александра Максимова

2011 № 3

В статье рассматриваются музыкальные образцы, сопровождающие хореографические композиции из книги Ф. Карозо «Благородство дам». Особое внимание уделяется их жанровым обозначениям. Приводится фрагмент перевода трактата на русский язык.

Ключевые слова: Карозо, Негри, «Благородство дам»,
хореография, танцевальная музыка, итальянское Возрождение

«Благородство    дам»

Книга синьора Фабрицио Карозо да Сермонета,
ранее называвшаяся  «ТАНЦОВЩИК»

Автор: Фабрицио Карозо да Сермонета.
Перевод    и    комментарии    Александры    Максимовой

О Вереницах [Seguiti]: во-первых, о Веренице Ломаной Большой [Seguito spezzato grave], исполняемой в танце под названием тордильон

ПРАВИЛО XV

У. Теперь, мой Учитель, я сильно желаю понять, почему вереница ломаная большая так называется.

М. Причина в том, что, исполняя это движение, его делают вполовину дольше, чем вереницу ломаную обыкновенную. Теперь я называю его так, поскольку ты должен следовать правилу ходьбы 2 , а в нем ты ломаешь ритм ходьбы. Из-за такой ломки появилось название вереница ломаная большая, и это движение не участвует ни в каких других танцах, кроме тордильона.

У. Поскольку Вы были так добры, рассказав мне о происхождении названий этих движений, хотелось бы также обучиться манере их исполнения…

Читать полный текст перевода со вступительной статьей (PDF) →