«ВЕСНА СВЯЩЕННАЯ» КАК ТАНЕЦ: СОВРЕМЕННЫЕ ПРОЧТЕНИЯ

Автор: Стефани Джордан
Перевод с английского Татьяны Верещагиной
под редакцией Светланы Савенко

Сотни хореографов за прошедшее столетие были захвачены мощью и энергией му­зыки Стравинского и потрясены ее смыслом. Реконструкция оригинальной версии Нижинского (1987) порождает новый интерес к наследию «Весны», и многие хорео­графы 1980-х исследовали ее темы с новым чувством иронии и новым ощущением бремени прошлого.

Основываясь на версии Пины Бауш (1975) и отталкиваясь от нее, автор статьи раз­бирает «Весну» таких хореографов, как Поль Тейлор, Жером Бель и Ксавье Ле Руа (Ле Рой) — трактовки, в которых исследуются вопросы идентичности и индивиду­альности, соотношение публики и исполнителей, авторской воли и черного юмора. Также рассматриваются новые способы утверждения телесности партитуры, такие, как механическое движение, доведенное до абсурда, или эксперименты с более гиб­ким ощущением музыкального начала, вплоть до полного его отрицания (отказ от моторики Стравинского).

Ключевые слова: «Весна священная» Стравинского, Бауш, Тейлор, Бель, Ле Руа (Ле Рой), Моррис

СМЕРТЬ В ТАНЦЕ: «ВЕСНА» НИЖИНСКОГО

Автор: Миллисент Ходсон
Перевод с английского Светланы Савенко

2014 № 3

В настоящей статье я обсуждаю нашу с Кеннетом Арчером реконструкцию постановки «Весны свя­щенной» 1913 года, которая впервые была представлена балетной труппой Роберта Джоффри в 1987 году в США и с тех пор исполнялась более чем дюжиной трупп по всему миру. В работе затронуты следующие вопросы относительно хореографии Нижинского: этика жертвоприношения в балете, изоляция и коллективное действие как организующий принцип группы и хореографии, сущность того, что Нижинский делал в «Весне», и почему он называл это «новым танцем».

Наша культура регулярно отправляет молодежь на смерть в жестокой битве. Жан Кокто и другие современники Нижинского видели в «Весне» прообраз жертвы поколения в Мировой войне. Ка­кова же этика жертвы, и как она раскрывается в балете? Какова была роль Нижинского в формиро­вании этики, представленной на сцене? Какова природа ответственности в «Весне»? Индивидуальность и коллективное действие в этом балете постоянно находятся в напряженном со­отношении. Нижинский заново определяет тело, сценическое пространство и сам предмет танца, и этим указывает путь к современному балету. Превращая в «Весне» каждого танцовщика в солиста, он идет и дальше, к постмодернизму. Это балет о коллективной энергии — однако изоляция является такой же основой хореографии, как и эффекты совместного, общинного действа: движение одной части тела при неподвижности остальных, движение одной группы танцовщиков на фоне статично­го большинства, постепенное отчуждение Избранницы перед жертвенным сольным танцем. Я ана­лизирую хореографические методы Нижинского, с помощью которых достигались эти результаты. Акцент сделан на значении этих методов для зрителей премьеры и для сегодняшней публики. Соль­ный танец Избранницы — это ритуальная пытка до изнеможения, а не физическая агрессия. Если в «Весне» и есть жестокость, то в чем она? Возможно, балет сообщает что-то важное о творческой жизни самого хореографа?

Целью нашей реконструкции было превратить легенду о балете в артефакт. В статье не доказыва­ется хореографическая достоверность реконструкции, поскольку на эту тему существуют много­численные публикации; в ней обсуждается само художественное произведение и его смысл.

Ключевые слова: реконструкция, хореография, жертвоприношение, контрапункт, индивидуальность, коллективное действие, легенда,
артефакт, Стравинский, Рерих, Нижинский

 

ВЕК «ВЁСЕН»: СОЗДАНИЕ АВАНГАРДНОЙ ТРАДИЦИИ

Автор: Линн Гарафола

Перевод с английского Татьяны Верещагиной
под редакцией Светланы Савенко

2014 № 3

Со дня премьеры «Весны священной» в 1913 году увидели свет десятки ее хореографиче­ских интерпретаций, большинство из которых исчезли так же быстро, как и оригиналь­ная версия Нижинского. Но постановки появляются вновь и вновь. В чем сила и привлека­тельность этого балета? Какие общие идеи объединяют несхожие версии постановщиков, и откуда они черпают силу воображения?

Вследствие утраты оригинальной версии балета «Весна» содержит корпус идей, а не де­тальный хореографический сценарий, и эта концептуальная свобода допускает новое переосмысление (пересоздание) при сохранении мотивов первоисточника. Один круг мотивов фокусируется на отказе от традиционной балетной эстетики, создавая модель формального радикализма. В то же время «Весна» принадлежит балетному канону: по­ставленная Дягилевым в «Русских балетах», она по праву рождения наследовала франко­русской традиции XIX века и стала прародительницей балета XX века, с самого начала заявив о своем центральном положении в истории балета. И какова бы ни была эстети­ческая позиция хореографа, каждая новая версия в конечном счете стремится воскресить именно первичную трансгрессивность оригинала, которая выражается и в акте сопро­тивления, и в притязании на принадлежность к исполнительской традиции, бросающей вызов эфемерной природе танца — в процессе его постоянного пересоздания.

Ключевые слова: «Весна священная», балетный канон, академический танец,
сексуальность и примитив, трансгрессивность, пересоздание

Между реставрацией и вандализмом:

«Хованщина»

в редакции Дягилева

Автор: Ярослав Тимофеев

2010 № 2

Цель статьи — реконструировать историю постановки «Хованщины» в редакции Дягилева, осуществленной в Париже в 1913 году. Этот грандиозный проект, соединивший усилия четырех гениев — Стравинского, Равеля, Шаляпина и самого Дягилева — вызвал активную полемику в прессе и поставил перед музыкальной общественностью важнейшие вопросы, касающиеся авторского права. Однако в пылу газетной дискуссии многие факты были искажены. Восстановить истину позволяют материалы, всплывшие на поверхность в последние десятилетия: воспоминания участников и свидетелей постановки, а также рукописи Стравинского и Равеля. В данной статье учтены все известные на сегодняшний день источники, а в заключение предпринята попытка ответить на главный вопрос дискуссии: прав ли Дягилев?

Ключевые слова: «Хованщина», Мусоргский, Дягилев, Стравинский,
Равель, Римский-Корсаков, «Русские сезоны»

Читать полный текст (PDF) →       

Этюд в басовых полутонах:

 об эскизах арии Шакловитого в оркестровке Стравинского

Автор: Ярослав Тимофеев

2013 № 1 

Инструментовка арии Шакловитого из «Хованщины», выполненная по заказу Дягилева для постановки оперы в Париже, стала одной из не‌многих работ Стравинского, никогда не звучавших со сцены. Шаляпин, чьи требования существенно повлияли на о‌блик арии, на премьере отказал‌ся ее петь, а в дальнейшем чистовая руко‌пись оркестровки была утеряна.

Основную часть данного исследования составляет впервые осуществленный анализ двух эскизов арии, хранящих‌ся в архиве Стравинского в Базеле, — ​как источниковедческий, так и музы‌кальный. Выводы ошеломляют: занимаясь «реставрацией» «Хованщины», Стравинский не раз жертвовал подлинным текстом Мусоргского даже не ради Шаляпина — ​ради Римского-Корсакова.

Ключевые слова: Стравинский, Мусоргский, «Хованщина», Римский-Корсаков,
Шакловитый, Шаляпин, инструментовка, руко‌пись,
источниковедение

Стравинский — ​читатель и би‌блиофил

(О русской би‌блиотеке композитора)

Автор: Татьяна Баранова

2013 № 1

В статье представлены результаты исследования русской части личной би‌б­лиотеки Стравинского. Составляющие ее издания и всё, что с ними связано (маргиналии, автографы, пометки любого рода, закладки, вложенные записки, газетные вырезки, открытки и т. д.), рассмотрены в контексте биографии композитора, его духовной жизни и творческих проблем с привлечением опу‌бликованных и не‌опу‌бликованных документов и писем, мемуар­ной и научной литературы. Статья подготовлена по материалам архивов Фонда Пауля Захера в Базеле, Фонда Федора Стравинского в Женеве, Русского центра и би‌блиотеки Амхерстского университета.

Ключевые слова: источниковедение, И. Ф. Стравинский, Ф. И. Стравинский,
русский фольклор, Б. В. Асафьев, А. С. Пушкин, П. И. Чайковский,
М. В. Юдина, архиепископ Иоанн (Шаховской), А. М. Ремизов

По следам народной веры («Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» Н. А. Римского-Корсакова и «Свадебка» И. Ф. Стравинского)

Автор: Роман Насонов

Произведения двух великих русских композиторов, учителя и ученика, рассматриваются в статье как попытки воплотить образы народной веры: Бельский и Римский-Корсаков ищут ее во «тьме» народного сознания и воссоздают как целое с помощью «далеко идущих дополнений»; Стравинский представляет народную веру в том виде, как она является трезвому и даже немного циничному наблюдателю. Тем не менее, в обоих случаях, при всем стремлении авторов с максимальной точностью придерживаться стилистики русского фольклора (духовных стихов в опере, свадебных песен в хореографических сценах), художественное целое выражает смыслы, актуальные для философско-религиозных поисков и дискуссий в среде русской интеллигенции. Римский-Корсаков и Бельский предлагают вниманию образованной пуб­лики веру, в их видении более совершенную, чем обычаи и догматы официальной церкви (при этом красота преображенного мира в их сочинении несет на себе печать трагического ухода от действительности). Стравинский и Дягилев преподносят «Свадебку» иностранцам как картины «подлинного православия», возможно, в скрытой полемике с нигилизмом старшего поколения интеллигенции.

Ключевые слова: Н. А. Римский-Корсаков, В. И. Бельский, И. Ф. Стравинский, «Свадебка», 
«Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», история русской оперы,
Русский балет С. П. Дягилева, «народная вера», старообрядчество, либретто

О рукописи Заключительного хора

И. Ф. Стравинского к «Хованщине» Мусоргского

Автор: Ярослав Тимофеев

2012 № 1

В статье исследуется рукопись «Заключительного хора» Стравинского к Хованщине» Мусоргского в редакции Дягилева. Почти весь ХХ век этот манускрипт провел в доме ленинградского дирижера Григория Фурмана; лишь в 1994 году он стал музейным экспонатом и до сих пор не подвергался анализу. В первой части статьи на основе эпистолярных источников реконструирована история публикации «Заключительного хора» в издательстве Бесселя (1914). Во второй, основной части дано подробное источниковедческое описание манускрипта Стравинского.

Ключевые слова: Стравинский, Василий Бессель, Заключительный хор «Хованщины»,
рукопись, источниковедение

Читать полный текст (PDF) →